Для ТЕБЯ - христианская газета

Любовь Христова - перевод на аглийский
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Любовь Христова - перевод на аглийский


I
(Любовь Христова… она как солнце,
Что светит в небе над всей Землёй.
Любовь Христова… что поравняться
Могло бы в мире с любовью той?)

The Love of Jesus – is like the sun,
That sends its rays upon the Earth.
The Love of Jesus loves everyone
And never left our side from birth.

ПРИПЕВ:
(Любовь святая – любовь Христа,
Она повсюду со мной была,
Когда я падал, бессчетно поднимала
И снова к небу меня вела.)

The Love of Jesus - the Love of God,
It is with me on every path.
If I fall down, it lifts me up
And sets me free from future wrath.
II
(Любовь Христова… там, на Голгофе,
Страдал Спаситель за грешных нас.
Любовь Христова… в оковах тяжких
От страшной боли Христос нас спас.)

The Love of Jesus, there on the Cross
Beloved Savior endured the pain.
The Love of Jesus, for sinful us,
Has come to free from heavy chains.

III
(Любовь Христова… она сегодня
К тебе всё ближе, приди теперь.
Приди к Иисусу, вперёд стремись ты,
Пока открыта для Бога дверь.)


The Love of Jesus…Today, its presence
Is always near. Come forth. It waits!
Come forth to Jesus! And go on forward!
The door is opened. Don’t be too late!
Комментарий автора:
Дорогие друзья! Это небольшая попытка перевода известного гимна на английский язык. Возможно будут исправления.

Об авторе все произведения автора >>>

Вячеслав Переверзев Вячеслав Переверзев, USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68

 
Прочитано 11806 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

*** - Светлана Краскова

Христос всё ждёт .... - Vladimir (PVL)
Пока в твоих венах струится горячая кровь, пока ты способен мыслить делай свой выбор, потом будет поздно.

Поэт и еврейский язык - zaharur
На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г. В источнике есть фото и другой странички: http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г. В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829 Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :) А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом. А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Проповеди :
Пророческое служение - Mаргарита Тюнеш
Иакова 5:19-20 Братия! если кто из вас уклонится от истины, и обратит кто его, пусть тот знает, что обративший грешника от ложного пути его спасет душу от смерти и покроет множество грехов.

Поэзия :
Праведники - ПуритАночка

Поэзия :
Родина. Песня на стихи Андрея Блинова - Александр Грайцер

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум